Eldrazi

El = スペイン語で「THE」
d = du だとするとフランス語で「THE」
razi = large だとすると英語で「デカい」

意訳で「で、で、でけぇー!」という意味になる。


razi はアゼルバイジャン語で「エリア」
なので
「THE!エリア!」
ということで世界そのものという意味合いを含むか。


なんにせよデカすぎという意味は伝わりました。


アナグラムして

「i adlerz」→「I ad(d)ler (z)」私は腐らせる者(たち)
ということで戦場のパーマネントをごっそりえぐっていく滅殺を表している。


一文字前にずらしたものと
eldrazi → dkcqzyh

一文字後にずらしたものと、「Eldrazi」を足して
eldrazi → fmesbaj

さらにこれをアナグラム

Eldrazi dkcqzyh fmesbaj → czyrk beam deal fiz qhdj

czyrkは多分コジレックのことですね。
beamは光線です。
dealは与える。
fizは対象不適正による立ち消え。
あとはノイズなので削除。

つまりコジレック・ビームが不発という意味が隠されていたのだなー(アナグラム遊び始めたけど途中で飽きた)

コメント

ももぞの
2015年9月13日21:51

すごい!これは素敵な考察です!一番上のが好きです。
実際のところ、どういった意味合いのネーミングなんでしょーかね?
(特に公表されてない?)

kirio
2015年9月13日22:53

少なくともwikiには載っていなかったので自分なりに考察してみました。
もちろんこじつけの類なので、話の種にでも使おうかな程度でw

Eldrのところが Elder の省略だとすると「古きもの」というイメージも湧きますので、「古くてデカくて世界そのものを滅ぼす存在」ということになるのでしっくりくるかもしれない。

ちなみに私は英語に詳しくないので、考察が鼻で笑われても全然くやしくないよぷるぷる。

最新の日記 一覧

<<  2025年6月  >>
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293012345

お気に入り日記の更新

日記内を検索